色偷偷偷久久伊人大杳蕉,色爽交视频免费观看,欧美扒开腿做爽爽爽a片,欧美孕交alscan巨交xxx,日日碰狠狠躁久久躁蜜桃
電子工程網(wǎng)
標(biāo)題:
在外企工作,你應(yīng)該掌握的英語詞匯——轉(zhuǎn)自翠花的博客
[打印本頁]
作者:
riverpeak
時(shí)間:
2009-6-12 10:58
標(biāo)題:
在外企工作,你應(yīng)該掌握的英語詞匯——轉(zhuǎn)自翠花的博客
如果你應(yīng)聘到了一個(gè)有外資背景的公司或者這個(gè)公司的很多人都有海外或外資工作背景時(shí),你就一定需要用到一些日常工作交流時(shí)候的詞匯。
比如我們看一下某主管開會時(shí)的發(fā)言:
小王,請你盡快“Push”一下這件事,按照前期咱們定下來的“Plan”來“follow”這個(gè)“case”,每一個(gè)“Milestone”都要“Share”出來,你負(fù)責(zé)的這塊工作要充分的“Open”,明天最好和客戶做一個(gè)“Conference”能夠“Face to face”的交流一下。
小李,你的那個(gè)“Project”最近有些“Delay”了,這么多“Resource”都分配給你了,還分配給你了那么多“Part time”,作為一個(gè)“PM”你應(yīng)該知道目前這個(gè)“Cost”恐怕“Cover”不住這個(gè)項(xiàng)目了,你要盡快完成。
最近“Marketing”那邊對我們“Team”的要求比較緊,“Sales”他們的業(yè)績也上來了,咱們作為技術(shù)部門要堅(jiān)決做好“Product”的后盾。
請注意,這并不是一個(gè)笑話,而是在某些公司每天都在發(fā)生的一個(gè)最最普通的一個(gè)部門會議。如果你對這些詞匯不明白,恐怕這個(gè)會議開下來都不知道領(lǐng)導(dǎo)說的是什么。
翻譯一下:
小王,請你盡快“推動”一下這件事,按照前期咱們定下來的“計(jì)劃”來“跟蹤”這個(gè)“事情”,每一個(gè)“里程碑”都要“共享”出來,你負(fù)責(zé)的這塊工作要充分的“開放給大家”,明天最好和客戶做一個(gè)“討論會”能夠“面對面”的交流一下。
小李,你的那個(gè)“項(xiàng)目”最近有些“延遲了”了,這么多“資源”都分配給你了,還分配給你了那么多“臨時(shí)員工”,作為一個(gè)“項(xiàng)目經(jīng)理”你應(yīng)該知道目前這個(gè)“成本”恐怕“包”不住這個(gè)項(xiàng)目了,你要盡快完成。
最近“市場部門”那邊對我們“團(tuán)隊(duì)”的要求比較緊,“銷售人員”他們的業(yè)績也上來了,咱們作為技術(shù)部門要堅(jiān)決做好“產(chǎn)品開發(fā)”的后盾。
很有意思吧,經(jīng)常能在公司中看到喜歡中英文混說的領(lǐng)導(dǎo)。要么本身這個(gè)企業(yè)就是外企,要么這個(gè)領(lǐng)導(dǎo)曾經(jīng)在外企工作,或者本身就覺得這樣說話很酷,但不管是因?yàn)槭裁丛蛄钇溥M(jìn)行中英文混說,我們應(yīng)該盡可能熟悉這些英語詞匯,以備不時(shí)之需。我們下面就總結(jié)一下,在公司中經(jīng)常會用到的一些單詞都是什么意思,以及何時(shí)能夠用得上。
幾個(gè)開會的時(shí)候最容易出現(xiàn)的單詞
Conference:討論會,碰頭會議的意思
例如,有時(shí)候領(lǐng)導(dǎo)會說“咱們Call一個(gè)Conference吧”,這個(gè)的意思應(yīng)該是一個(gè)電話會議,或者視頻會議。
Follow:跟蹤
例如,一般會說那個(gè)Case你follow一下吧,這就是說讓你跟蹤一下這個(gè)事情。
Team:
是團(tuán)隊(duì)的意思,團(tuán)隊(duì)的主管一般叫Team Leader,一個(gè)Team可以大也可以小,一個(gè)項(xiàng)目小組可以叫一個(gè)Team,一個(gè)部門也可以叫做一個(gè)Team,有時(shí)候一個(gè)公司的高層領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)也可以叫做是一個(gè)Team。
Policy:政策或者是策略
很多東西都可以制定Policy,銷售的Policy,價(jià)格的Policy,網(wǎng)絡(luò)的Policy都可以。
Open:打開的、開放的
有時(shí)候當(dāng)成一種狀態(tài)來說,比如你的項(xiàng)目是不是Open的呢?這個(gè)的意思是說,你是不是非常聽不進(jìn)去別人的意見閉門造車呢?
Share:共享
例如,把你的文檔Share一下吧,有時(shí)候也說把你的想法Share一下吧。
Plan:計(jì)劃、規(guī)劃
例如,你有什么Plan告訴我一下,或者說,你在這件事請開始前是否已經(jīng)制訂了詳細(xì)的Plan?Plan是每一件事的行動方案和地圖。
Milestone:里程碑、階段
例如,請你把每一個(gè)Milestone共享出來,就是說讓每一個(gè)人都知道你項(xiàng)目的進(jìn)度狀況。Milestone就是每一個(gè)進(jìn)展階段的結(jié)束。
Product:產(chǎn)品
產(chǎn)品就是一個(gè)公司的用于銷售而生產(chǎn)的物品,Product有時(shí)候也可以代表一個(gè)部門,比如“產(chǎn)品部”。
Project:項(xiàng)目
一般項(xiàng)目是需要在公司立項(xiàng)的,如果沒有立項(xiàng)一般都不能稱作一個(gè)正式的項(xiàng)目,在立項(xiàng)以后每一個(gè)項(xiàng)目都會任命一個(gè)項(xiàng)目經(jīng)理作為這個(gè)項(xiàng)目的總負(fù)責(zé)人,項(xiàng)目經(jīng)理的英文簡稱是PM。
Boss:老板
我們有時(shí)候一提到Boss總是想到的是這個(gè)公司的實(shí)際控股人,也就是公司里最大的那個(gè)領(lǐng)導(dǎo),其實(shí)不盡然,這里面所說的老板并不是整個(gè)公司的老板,而指得是你的上級,一般將你的上級也叫做Boss。
Close:關(guān)閉
Close有時(shí)候描述某些事情的狀態(tài),比如說,“這個(gè)事情已經(jīng)Close了”,意思是說這件事情已經(jīng)了結(jié)了,這個(gè)和“finish”的意思是不一樣的,finish是完成了,而Close是關(guān)閉了。
Manager:經(jīng)理
到了工作單位以后,你會發(fā)現(xiàn)在一個(gè)公司中有無數(shù)的Manager,幾乎每一個(gè)人都可以叫做Manager,大大小小的Manager有很多,但卻都不是領(lǐng)導(dǎo),比如,負(fù)責(zé)采購的原來叫采購員,現(xiàn)在叫采購經(jīng)理,負(fù)責(zé)銷售的原來叫銷售員,現(xiàn)在叫銷售經(jīng)理,客戶服務(wù)的原來叫客戶服務(wù)人員,現(xiàn)在叫客戶經(jīng)理,等等。
Delay:延遲了
Delay也是一種狀態(tài),這個(gè)狀態(tài)一定是和一個(gè)Plan相比較的,在Plan中設(shè)定了每一個(gè)Milestone的時(shí)間點(diǎn),而在相應(yīng)的時(shí)間點(diǎn)上沒有完成那個(gè)Milestone的目標(biāo),那么說明這個(gè)項(xiàng)目Delay了。
Schedule:時(shí)間表
有時(shí)候在規(guī)范每一個(gè)人在項(xiàng)目中在不同時(shí)間段應(yīng)該完成的事情,可以編制一個(gè)Schedule的Excel文件,發(fā)給每一個(gè)參與項(xiàng)目的人員
Update:更新一下
Push:推動
比如,你Push這一下這件事,就是推動一下。
Solution:解決方案
有時(shí)候說,給用戶提供一個(gè)Total solution的意思是,全面的解決方案。
Announce:宣布
比如,有時(shí)候說,把你們的想法通過Email Announce出來,這就是說發(fā)一個(gè)群發(fā)郵件,讓所有人都知道你所要表達(dá)的某些計(jì)劃等等。
Interview:原意是接見會見的意思,但是現(xiàn)在面試也是這個(gè)。
Resource:資源
Review:檢查一下或者回顧一下
幾個(gè)和開發(fā)相關(guān)的單詞
API:Application Programming Interface 應(yīng)用編程接口
比如,兩個(gè)本來互相沒有聯(lián)系的系統(tǒng)需要數(shù)據(jù)共享,就需要開發(fā)API作為接口。
Codeing:編碼工作
有時(shí)候?qū)⒄介_始編碼工作稱作“Codeing”,聽起來似乎怪怪的,但實(shí)際上就是敲代碼。
Document:文檔
WebBase:Web應(yīng)用程序
“WebBase”從單詞字面上看就是以Web為基礎(chǔ)的意思,其實(shí)就是所謂的“B/S”結(jié)構(gòu)的程序,有時(shí)候如果你和不懂技術(shù)的人交流說“B/S”他們不懂,你就說“WebBase”他們一定懂。
Face to face:面對面
Hand by hand:手把手
Step by Step:一步一步的
Quality:質(zhì)量
“Quality”可以說產(chǎn)品的質(zhì)量,也可以說是網(wǎng)絡(luò)通信的“Quality”等。
On-line:在線的
有時(shí)候所謂的“On-line的客戶”并不是說他們現(xiàn)在就在線上連接著網(wǎng)絡(luò)或者服務(wù)器,而有時(shí)候是指這些客戶是我們的正式客戶。
Handbook:手冊
License:許可證
經(jīng)常聽到“購買幾個(gè)License”這樣的話,“License”意思就是授權(quán)許可,有時(shí)候即使這個(gè)軟件可以正常安裝使用也是非法的,因?yàn)闆]有購買“License”,只有購買了“License”才可以合法使用,也就是所謂的“正版”。對于軟件而言,有時(shí)候“License”并沒有加密措施,完全是一種自覺行為。對于網(wǎng)絡(luò)版軟件而言,每一個(gè)客戶端的使用都需要購買相應(yīng)的“License”。
On-site:現(xiàn)場服務(wù)
現(xiàn)場服務(wù)我們稱作“On-site”服務(wù),需要派工程師到用戶的現(xiàn)場實(shí)施服務(wù)。
Report:報(bào)告
很多情況下人們把“Report”翻譯成“報(bào)表”,其實(shí)“Report”本身即是名詞又是動詞,作為動詞用到的地方也很多,比如,在一個(gè)公司中有人問“你report給誰?”,這句話的意思是說“你的上級主管是誰”。
Version:版本
幾個(gè)常用和商務(wù)相關(guān)的單詞
Order:訂單
Price:價(jià)格
List price:官方報(bào)價(jià),往往廠家會給一個(gè)折扣價(jià),實(shí)際采購設(shè)備的價(jià)格并不是“List price”,“List price”僅僅是官方報(bào)價(jià)。
Customer:客戶
Partner:合作伙伴
Billing:計(jì)費(fèi)
Marketing:市場,有時(shí)候也代表市場部門
幾種職位名稱的稱呼
CEO:Chief Executive Officer的簡稱,首席執(zhí)行官
COO:Chief Operating Officer的簡稱,運(yùn)營總裁
CTO:Chief Technology Officer的簡稱,首席技術(shù)官
Director:總監(jiān)
HR:Human resource的簡稱,人力資源部
CS:Customer service的簡稱,客戶服務(wù)部門
MIS:公司辦公網(wǎng)絡(luò)和辦公設(shè)備管理人員
Teamleader:團(tuán)隊(duì)領(lǐng)導(dǎo)
PM:Project Manager的簡稱,項(xiàng)目經(jīng)理
Sales:銷售的,有時(shí)候代表銷售人員
Engineer :工程師
Parttime:臨時(shí)員工,或者叫兼職工作人員
作者:
山智
時(shí)間:
2009-6-12 19:12
RP兄在byd估計(jì)用不到吧,呵呵。
作者:
riverpeak
時(shí)間:
2009-6-12 21:36
基本上都用過了,我們老大是NOKIA出來的,都是這么個(gè)詞,我去NOKIA ON SITE的時(shí)候見他們也這樣,習(xí)慣了
作者:
cyber211
時(shí)間:
2009-6-28 12:53
雖然交流沒問題,但是聽起來怪別扭的。
歡迎光臨 電子工程網(wǎng) (http://www.54549.cn/)
Powered by Discuz! X3.4