色偷偷偷久久伊人大杳蕉,色爽交视频免费观看,欧美扒开腿做爽爽爽a片,欧美孕交alscan巨交xxx,日日碰狠狠躁久久躁蜜桃

x
x
查看: 4161|回復(fù): 2
打印 上一主題 下一主題

[英漢互譯] Are there any differences between 'tier' and 'layer'?

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2009-12-2 20:14:49 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
關(guān)鍵詞: Are , differences , layer , tier
I’m quite confused about these two words. In the following sentences:

1. As you will see, data adapter objects function as a bridge between the client tier and a relational database.

2. To showcase the usefulness of the disconnected layer, you will be updating the data library with new namespaces that make use of disconnected types.

it seems that they mean the same thing. Are there any differences between them?
沙發(fā)
發(fā)表于 2009-12-2 21:35:47 | 只看該作者
tier和layer是近義詞。

tier有層級(jí)的意思,一般會(huì)有多個(gè)tier,不如士農(nóng)工商,每個(gè)都是一個(gè)tier,一層壓一層

layer就是層?赡芫鸵粚印>退闶嵌鄬,也不強(qiáng)調(diào)級(jí)別。
板凳
 樓主| 發(fā)表于 2009-12-3 12:33:34 | 只看該作者
多謝老郭!

本版積分規(guī)則

關(guān)于我們  -  服務(wù)條款  -  使用指南  -  站點(diǎn)地圖  -  友情鏈接  -  聯(lián)系我們
電子工程網(wǎng) © 版權(quán)所有   京ICP備16069177號(hào) | 京公網(wǎng)安備11010502021702
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表