剛剛看到了一篇報(bào)道,說(shuō)新一代離子電池容量可達(dá)鋰電池11倍。后來(lái)查了一下英文資料,發(fā)現(xiàn)根本不是那么回事,只是說(shuō)一些研究人員爭(zhēng)取到了美國(guó)能源部的項(xiàng)目資金用于進(jìn)一步的研究工作,并沒有研制出真正的電池(the company still apparently doesn't have an actual battery to back up its claims just yet)。 以下是CNBeta中文報(bào)道和Engadget英文報(bào)道。 -------------------------------------------- 新一代離子電池容量可達(dá)鋰電池11倍 來(lái)源:cnbeta Fluidic Energy研究人員今天宣布已經(jīng)研究出一種新的金屬空氣離子液體電池,利用相對(duì)高效率的儲(chǔ)能鋅通過(guò)鹽離子液體進(jìn)行能量存儲(chǔ),讓電池效率更長(zhǎng)且更穩(wěn)定。 研究人員估計(jì)他們可以在1公斤重量下提高電池效率900〜1600瓦小時(shí),這是普通筆記本電腦鋰離子電池容量的11倍,是目前17英寸的MacBook Pro內(nèi)置的1.25磅電池的5倍。 他們的研發(fā)工作擁有來(lái)自政府的資金,因?yàn)槠囀且环N特殊的重點(diǎn)和政府撥款的理由,他們可以延長(zhǎng)電動(dòng)汽車行走400-500英里。 不過(guò)挑戰(zhàn)依然存在,主要問(wèn)題是預(yù)期的性能能否完全達(dá)到以及材料的廉價(jià)程度。 --------------------- Fluidic Energy promises better, cheaper metal-air batteries, wins DoE grant by Donald Melanson posted Nov 5th 2009 at 6:05PM It's not the only company working on metal-air batteries, but Scottsdale, Arizona-based Fluidic Energy may be in a better position to deliver on its promises than most, as it's just managed to snag a $5.13 million research grant from the US Department of Energy to further develop the "breakthrough" technology. While that word's thrown around quite a bit these, in the case, it may actually live up to the hype, considering that breakthrough in question would be a battery that's able to deliver eleven times the energy density of the best lithium-ion batteries for less than one-third of the cost. The key to that, it seems, is the battery's use of an ionic liquid as its electrolyte, which is described as a "wonder fluid" since it's able to last significantly longer than other fluids because drying out isn't a problem, and because it brings with it a significant boost in energy density. Of course, the company still apparently doesn't have an actual battery to back up its claims just yet, and it's not making any promises about when it might deliver one either. ![]() |